PAK_TRANSLATION_DEPTH_TEXT | Translation relevance of packages in SAP

PAK_TRANSLATION_DEPTH_TEXT – Translation-Relevance This documentation is copyright by SAP AG. Internal SAP classification of the translation depth (number of target languages) of the texts in a development package Meaning The classification of translation-relevance determines the amount of translation required in follow-on translation systems for the repository objects in a development package. The translation-relevance of a Read more about PAK_TRANSLATION_DEPTH_TEXT | Translation relevance of packages in SAP[…]

Changing Translation-Relevance of Packages

Use Case – Changing Translation-Relevance of Packages Situation Let us assume that you as a project lead responsible for a set of ABAP packages have to ensure that text elements, such as UI texts, message texts, or F1 help texts, are translated into the correct set of languages. When checking the package properties, you may Read more about Changing Translation-Relevance of Packages[…]

Client-Specific Object Types for Translation

Object Type ID Object Type Description Belongs to Object Group ACGR Roles A5 – User Interface Texts FEL1 to FEL4 Field Selection A5 – User Interface Texts FORM Forms B5 – SAPscript: Forms and Styles HLD HR Long Texts (Client-Specific) D5 – HR Texts HSD HR Short Texts (Client-Specific) D5 – HR Texts STYL Styles Read more about Client-Specific Object Types for Translation[…]

Localization – Past, Present, Future 2007-2014

Localization – Past, Present, Future 2007-2014 Some thoughts about the future of the translation and localization industry Today’s post is not specifically about SAP and SAP translations, but about the developments in business and specifically in translation and localization. When going through my digital stuff, I found this presentation which we used in 2007 internally Read more about Localization – Past, Present, Future 2007-2014[…]

Translating SAP Smart Forms

Translating SAP Smart Forms with SE63 In this posting we describe how to translate SAP Smart Forms with t-code SE63. Text blocks are translated the same way!). Selecting the object type in SE 63 In menu Translation click on ABAP Objects and then select Other Long Texts: Expand B5 SAPscript: Forms and Styles on the Read more about Translating SAP Smart Forms[…]

Performing SAP Translations OFFLINE

Performing SAP Translations OFFLINE SAP introduced some features for offline translation with SAP NetWeaver 7.3.This provides an alternative workflow to the Standard “ONLINE” process with transaction SE63. Whereas the use of the so called ONLINE workflow with SE63 clearly has advantages when performing an initial translation of e.g. custom developments, the OFFLINE process can be Read more about Performing SAP Translations OFFLINE[…]

Alternate Solutions – SNP Dragoman with e.g. Trados

Using SNP Dragoman as a SAP Translation Solution In order not to limit the options, we also had a look at SNP Dragoman. The tool, once installed in your SAP system, can be used to setup and manage the whole SAP translation process. Opposed to the SAP Translation Workbench tools (SE63), Dragoman allows you to export Read more about Alternate Solutions – SNP Dragoman with e.g. Trados[…]

SAP Units of Measure

SAP Units of Measure Today we had an issue with missing translations of Units of Measure. Those are client dependent customizing (texts) and stored in table T006T. This table is somewhat tricky! Here is an SAP note dealing with the specifics of this table: Note 595742 – Transporting units of measurement Symptom Transaction CUNI enables Read more about SAP Units of Measure[…]

Translation Levels

SAP defines its translation levels as follows: User Interface This translation level includes all elements of the SAP System that are necessary to operate it in the user’s language (for example, screens, messages, menus, and interactive PDF forms). User Interface and Selected Help This translation level includes all elements of the User Interface level, plus Read more about Translation Levels[…]

Basic SAP Terminology

Make sure you are clear about your use of terms (SAP terminology) when speaking with ABAB developers in your role as the SAP Translation Coordinator!   Source language & target language Translations are always from a source language to a target language. Original language The language in which the developers work (original language of an object). Read more about Basic SAP Terminology[…]